Pero, ¿qué significa
"Am Stram Gram"?
¿Un hechizo mágico? ¿Latín antiguo? ¿O simplemente sonidos divertidos? Investigamos la rima más famosa de los patios de recreo.
🇫🇷 El Origen (muy) Misterioso
Todo el mundo en Francia conoce la canción: "Am, stram, gram, Pic et pic et colégram...". ¡Pero nadie sabe realmente de dónde viene! Aquí están las teorías más serias:
La pista Germánica 🇩🇪
Algunos lingüistas piensan que es una deformación del alemán medieval "eins, zwei, drei" (uno, dos, tres) transformado en sonidos cantados durante las invasiones. Las sonoridades habrían evolucionado a lo largo de los siglos para dar nuestra rima actual.
La pista de los Sonidos Universales ✨
Otros investigadores ven simplemente fonemas fáciles de pronunciar que suenan bien juntos. Como "la-la-la" o "tra-la-la", estos sonidos habrían sido elegidos naturalmente por su ritmo, sin un significado real.
💡 ¿El veredicto? ¡Nadie lo sabe realmente! Lo que es seguro es que estas rimas existen desde hace siglos y se transmiten de generación en generación, con variaciones en cada región.
🌍 El Azar habla todos los idiomas
En todas partes de la Tierra, los niños necesitan elegir a alguien al azar. Así es como se dice "Am Stram Gram" (o "Pito Pito Gorgorito") en casa de nuestros vecinos, con la traducción completa:
Eeny, meeny, miny, moe
"Eeny, meeny, miny, moe,
Catch a tiger by the toe.
If he hollers, let him go,
Eeny, meeny, miny, moe."
📖 Traducción: "Eeny, meeny, miny, moe, atrapa un tigre por el dedo del pie. Si grita, déjalo ir, Eeny, meeny, miny, moe."
Pito, pito, gorgorito
"Pito, pito, gorgorito,
¿Dónde vas tú tan bonito?
A la era verdadera,
Pin, pon, fuera."
📖 Nota: Esta es la versión clásica española para echar a suertes. ¡Seguro que la conoces!
Ene, mene, miste
"Ene, mene, miste,
es rappelt in der Kiste.
Ene, mene, meck,
und du bist weg!"
📖 Traducción: "Ene, mene, miste, suena en la caja. Ene, mene, meck, ¡y tú te vas!"
Uni duni tê
"Uni, duni, tê,
Salamê, minguê,
O sorvete colorê,
O escolhido foi você!"
📖 Traducción: "Uni, duni, tê, salamê, minguê, el helado colorido, ¡el elegido fuiste tú!"
Ambarabà ciccì coccò
"Ambarabà ciccì coccò,
tre civette sul comò
che facevano l'amore
con la figlia del dottore."
📖 Traducción: "Ambarabà ciccì coccò, tres lechuzas en la cómoda que hacían el amor con la hija del doctor."
どちらにしようかな (Dochira ni shiyō kana)
"どちらにしようかな、
天の神様の言う通り。"
(Dochira ni shiyō kana, ten no kamisama no iu tōri)
📖 Traducción: "¿Cuál elegiré? Según lo que diga el dios del cielo." (¡Dejamos que el destino decida!)
🔍 Punto común fascinante
Todas estas rimas utilizan sonidos repetitivos y rítmicos fáciles de memorizar para los niños. Es un fenómeno universal: ¡cada cultura ha desarrollado su propia fórmula mágica para dejar que el azar decida justamente!
No importa el idioma, el objetivo es el mismo: dejar que el destino elija de manera imparcial y lúdica. Si te da pereza cantar la rima, ¡nuestra rueda lo hace por ti en 1 segundo!
🎰 Usar la Rueda Moderna